做好陪同翻譯 這些詞匯不能不知道丨正朔翻譯
隨著外貿易交流越來越頻繁,不管是作為公司企業還是作為國家領導,出國都變得越來越需要,那么當各國以及各公司領導在見面的時候,一般都需要有陪同翻譯帶在身邊。但是想要將陪同翻譯這項工作做好,并沒有我們所想象的這么簡單,它不僅僅只是對翻譯進行負責,然后再直接對話就可以,要了解的,還有更多各方面的知識點。所以今天正朔翻譯公司就來跟大家分享一下,在陪同翻譯的過程當中需要掌握的一些知識點都有哪些。
飲食類詞匯
絕大多數的陪同翻譯,基本上都會碰到跟外賓一起用餐的情況,對于那些不了解中文的外賓,可能遇到每道菜叫什么名字,都是由哪些食材所組成,并且做菜的過程當中,都用到了一些什么樣的烹飪方法,包括它背后存在哪些典故都是在餐桌上會非常關注的焦點,特別是那些帶有飲食禁忌的國家,一定要對菜的來龍去脈進行了解才肯罷休。所以這個時候如果作為翻譯員不能夠將上述的信息進行準確的提供,那么外賓的嘴上可能不會說,但是心里面同樣會對印象分大打折扣。
醫藥衛生類詞匯
只要是出門在外總是避免不了一些突發情況的產生,如果剛好碰到外賓是產生了水土不服的現象,那么作為翻譯人員責無旁貸的,就必須要承擔起陪同買藥,以及看病的任務。這個時候,對比較常見的疾病名稱以及病癥的描述,包括藥品的名稱,還有診斷的方法都是十分有必要掌握的。
參觀常用詞匯
陪同翻譯,最主要的一項工作職責就是要陪同外賓一起參觀游覽,所以在碰到各種風景名勝,歷史典故以及宗教文化的時候,都應該對他們進行了如執掌。這里特別提示一下的,就是在建設的過程當中,很容易忽視掉的一些植物或者是動物的名稱。
傳統文化詞匯
但凡是涉及到中國國情的以及帶有傳統文化內涵的詞匯,就一定要了解。雖然這個范圍會非常的大,包括各種中醫,文學氣功,音樂,書法,美術等等各種算是包羅萬象,但是作為一名翻譯人員。一定要在平常進行積累才能夠在外邊詢問起來的時候,不讓自己露怯。
綜上所述,是不是覺得做好一名專業的翻譯人員一點都不簡單。除了要將雙語水平提高之外,日常的生活當中各種知識,經驗也要進行豐富的累積。才不至于讓自己的水平降低,也能夠更好的回答出各種外賓提出的刁難問題。
從橫陪同翻譯市場多年,正朔翻譯公司在把握英語翻譯的準確性方面已有不小成就了。正朔翻譯擁有資深的英語翻譯團隊,涉及各行各業,保證英語翻譯服務的質量。在以往的英語翻譯任務中,正朔翻譯結合客戶的需要,嚴格遵守英語的嚴謹性原則,完成了許多大型的陪同翻譯任務,深得客戶一致贊譽。選擇正朔翻譯,就是選擇高水平的陪同翻譯服務!咨詢熱線:4007768788, 更多翻譯服務,可瀏覽正朔翻譯公司官方網站izhengshuo.com
上一篇: “信達雅”的游戲翻譯準則丨正朔翻譯
下一篇: 上海翻譯公司淺析如何衡量口譯質量的優劣?